kontaktvšechny titulyjak nakupovat registrovat přihlásit
» Homepage » HRAJE SE

HRAJE SE


Aktuálně se překlady Jiřího Joska hrají v Liberci, Praze, Kladně, Brně, Ostravě, PlzniUherském Hradišti, Chebu, Zlíně, Mostě a Ústí nad Labem!

 

LIBEREC

 

Divadlo F. X. Šaldy

  

ÚSTÍ NAD LABEM

 

Severočeské divadlo opery a baletu

  • FUNNY GIRL (I. Lennart, J. Styne, B. Merrill) NOVĚ

Slavný americký muzikál vypráví o nevšedním talentem a mimořádným smyslem pro humor obdařené „praštěné“ Fanny – ošklivém a nedoceněném káčátku, které čeká hvězdná kariéra a osudový vztah k hazardnímu hráči Nicku Arnsteinovi. Písně, které na texty B. Merrilla napsal Jule Styne, se staly evergreeny. Život hlavní hrdince nenapodobitelným způsobem vdechla Barbra Streisandová nejen při světové premiéře na Broadwayi (1964), ale o čtyři roky později i ve stejnojmenném filmu Williho Wylera, za nějž obdržela Oscara. V titulní roli vystoupí Monika Absolonová.

  • muzikál - délka představení cca: 2:40 představení uvádíme v jazyce: čeština  
  • datum premiéry: 25.11. 2011  
  • libreto: I. Lennart   překlad: Jiří Josek   režie: Lumír Olšovský   dirigent: Arnošt Moulík, Milan Kaňák   choreografie: Martin Goga   výtvarník scény: Ján Zavarský   výtvarník kostýmů: Kateřina Bláhová   sbormistr: Milan Kaňák  
    dramaturg: Pavel Bár  
  • OSOBY A OBSAZENÍ:   FANNY BRICEOVÁ: Monika Absolonová, ...a další...

Premiéra: 25.11.2011

informace a rezervace na: http://www.operabalet.cz/?page=rep&id=384

 

 

PRAHA


Divadlo ABC

  • William Shakespeare: KRÁL LEAR

Slavná Shakespearova tragédie o pýše, pošetilé otcovské lásce a rozkladu rodiny. V bouři vztahů, živlů i citů se starý král ocitá na pokraji šílenství a teprve tehdy dochází k trpkému poznání o neuchopitelném smyslu všeho pozemského úsilí.

www.krallear.cz
 

recenze

http://zena-in.cz/clanek/kral-lear-v-abc-je-skutecne-sila/kategorie/kultura/rubrika/bulvar

http://www.mestskadivadlaprazska.cz/o-nas/napsali-o-nas/recenze-na-krale-leara-v-casopisu-nase-rodina-109

Délka představení: 2h 45

Datum premiéry: 11.09.2010

 

Divadlo Pod Palmovkou

  • Dan Gordon: RAIN MAN

Komediální drama o setkávání se sebou samým.

Charlie: „Před pár dny jsem zjistil, že mám bratra a že s ním chci bejt. A teď přijdete vy, a říkáte mi, že s ním bejt nemůžu…“


Divadelní adaptace: Dan Gordon
podle filmu společnosti MGM, námět Barry Morrow, scénář Ronald Bass a Barry Morrow, uváděno po dohodě se společností MGM ON STAGE, zastoupenou Darcie Denkert a Deanem Stolberem

V hlavních rolích Radek Valenta a Jan Konečný.

Premiéra: 27. února a 5. března  2010
Délka: 2:20

více na: http://www.divadlopodpalmovkou.cz/repertoar/rain_man-2

              http://divadla.kdykde.cz/cinohra/praha/22806___rain-man

 

  • Peter Stone / Jule Styne / Bob Merrill: SUGAR (Někdo to rád horké)

Hudební komedie o gangsterech, milionářích, dvou muzikantech převlečených za ženy, krásné Sugar a nečekaně splněných snech.

V hlavních rolích Radek Valenta, Jan Teplý nebo Ondřej Kavan, Anna Schmidtmajerová nebo Michaela Badinková j.h.

Slavnou filmovou komedii Někdo to rád horké jistě není třeba dlouho představovat. Příběh plný komických situací začíná ve chvíli, kdy se dva muzikanti, Joe a Jerry, nedopatřením stanou svědky vyřizování účtů dvou mafiánských gangů. Joeovi a Jerrymu se sice podaří uniknout pronásledování, ale pouze za tu cenu, že se převléknou za dívky. Ze saxofonisty Joea se tak stane Josefina a z kontrabasisty Jerryho Dafne. Oba pánové na útěku najdou úkryt v pomyslné „jámě lvové“ – ve výhradně dívčím jazzovém bandu. Jeho nekorunovou královnou je dráždivě nezodpovědná zpěvačka Sugar, která oběma muzikantům pořádně zamotá hlavu. Podle tohoto Oscarem a několika Zlatými glóby ověnčeného filmu později vznikl neméně slavný broadwayský muzikál Sugar, který úspěšně obletěl doslova celý svět - a podobně jako filmová předloha vyvolával v divácích salvy smíchu. V minulém roce byl muzikál Sugar uveden v režii Stanislava Moši také ve slovinské Lublani, kde byl vyhlášen nejlepší divadelní komedií roku. Stanislav Moša, který je jedním z nejvýznamnějších českých režisérů hudebního divadla, je režisérem také naší inscenace, kterou připravil ve zcela novém českém překladu Jiřího Joska.
Premiéra: 26. září a 2. října 2009
Délka: 2:40

recenze

http://www.divadlopodpalmovkou.cz/repertoar/napsali_o_nas

 

Divadlo v Dlouhé

  • Jess Borgeson, Adam Long, Daniel Singer: SOUBORNÉ DÍLO WILLIAMA SHAKESPEARA VE 120 MINUTÁCH

Autoři textu >>
Jess Borgeson, Adam Long, Daniel Singer

Autoři inscenace >>
Překlad Jiří Josek - Režie Jan Borna a kolektiv - Textový upgrade Martin Matejka, Miroslav Táborský, Jan Vondráček - Scéna Jaroslav Milfajt - Kostýmy Petra Goldflamová-Štětinová - Hudba Jan Vondráček - Asistent režie a dramaturgická spolupráce Barbora Futerová

Život a dílo Williama Shakespeara se od jeho smrti v roce 1616 staly cílem mnoha kritických debat a neshod. Dotazy začínají prvotní otázkou, zda Shakespeare opravdu existoval, a vrcholí tím, jak starý byl vlastně Hamlet. Protože dnes lidé nemají čas se těmito otázkami zabývat, tři herci sehrají všech 37 her a 154 sonetů velkého dramatika pouze ve 120 minutách, a jestli vám to připadá nemožné, přijďte se podívat.

Američtí autoři scénáře a zároveň představitelé všech rolí Jess Borgeson, Adam Long a Daniel Singer uvedli tuto hru v premiéře 9. června 1987 v Kalifornii, evropskou premiéru měla v březnu 1992 v londýnském West Endu, od té doby je s úspěchem hrána po celé Evropě.

Datum premiéry: 29.11.2008

RECENZE, KOMENTÁŘE, FOTOGALERIE, VIDEOGALERIE:

http://www.divadlovdlouhe.cz/repertoar.html?repertoarId=59

 

  • William Shakespeare: MACBETH

Autoři textu >>
William Shakespeare

Autoři inscenace >>
Překlad Jiří Josek - Úprava Jan Mikulášek, Marta Ljubková - Režie Jan Mikulášek - Výprava Marek Cpin - Dramaturgie Štěpán Otčenášek - Dramaturgická spolupráce Marta Ljubková

Hejno vran se vzneslo nad lesem. Piano dohrálo. Udělal jsem to.

Jak velkou odměnu zaslouží hrdina? Má Macbeth zabít krále? Kdo zabije jeho? Dá se na cestu Birnamský les? Smyje voda potoky krve? Hra o těch, kteří se v osudové vteřině rozhodli špatně.

Datum premiéry: 25.6.2010

RECENZE, FOTOGALERIE

http://www.divadlovdlouhe.cz/repertoar.html?repertoarId=90

  

Strašnické divadlo

  • William Shakespeare: Julius Caesar

Scéna: Milan David
Překlad: Jiří Josek
Obsazení:
Portia, manželka Bruta – Eva Režnarová
Marcus Brutus – Jan Novotný
Cassius – Milan Stehlík
Marcus Antonius – Vojtěch Štěpánek
Octavius Caesar – Jakub Chromeček
Lucius – Jan Hofman

 

Divadlo Ungelt

  • Edward Albee: Hra o manželství

Hrají: Gillian Chantal Poullain, Jack Jiří Schmitzer
Přeložil:
Jiří Josek
Režie, textová úprava a výtvarná spolupráce: Ladislav Smoček

 

 

Dejvické divadlo

  •  William Shakespeare: HAMLET

Hra o hrdinství, které nikdo nepotřebuje

PREMIÉRA 12.04.2006

Hrají: Jaroslav Plesl, Jiří Langmajer / Martin Myšička, Hana Seidlová, Vladimír T. Gottwald, Stanislav Zindulka, Vanda Hybnerová, Ladislav Hampl, Marek Taclík / Václav Neužil, Pavel Šimčík, Richard Fiala, Václav Jiráček, Jiří Kaftan, Michaela Bendová, Pavol Smolárik a další
Překlad: Jiří Josek, scénář a dramaturgie: Karel František Tománek, scéna: Martin Chocholoušek, kostýmy: Martin Chocholoušek a Vladimíra Fomínová, pohybová spolupráce: Boris Hybner

Režie a spolupráce na scénáři: Miroslav Krobot

KLADNO

 

Městské divadlo Kladno

  • William Shakespeare: OTHELLO

PREMIÉRA 1.10.2011

http://www.mestokladno.cz/othello/d-1421060

http://www.topzine.cz/recenze-kladenske-divadlo-predstavilo-novou-tvar-shakespearova-othella

 

BRNO


Národní divadlo Brno: Mahenova činohra

  • William Shakespeare (1564-1616): KONEC DOBRÝ, VŠECHNO DOBRÉ

Premiéra: 18. 3. 2011

Velmi zvláštní a rafinovaná komedie, ve které nejdůležitější místo zaujímá rodičovská a romantická láska, jež má sílu leccos nepatřičného odpouštět. V této italsky potřeštěné hře své síly spojí ženy dvou generací, aby znemožnily mladému hraběti promarnit život. Podaří se jim to díky postelové záměně, při níž se jeho žena vymění v posteli s jinou dívkou, a touto lstí svého muže přiměje, aby ji konečně uznal za svou právoplatnou manželku. Než však nastane dobrý konec, dojde k mnoha zvratům, které souvisejí s láskou, penězi, ctností či postavením. Jedna z postav praví: „Naše životy jsou utkány z různých vláken, dobro se proplétá se zlem tak, že je nikdo nerozplete.“ Divák uvidí komedii ve vynikajícím překladu Jiřího Joska (který má ostatně tuto hru mimořádně rád) a v moderní transkripci skvělého brněnského divadelníka, uměleckého vedoucího a ředitele loutkového divadla Radost Vlastimila Pešky, jehož režie se vyznačují humorem, hravostí a velkolepou imaginací.

Režie: Vlastimil Peška

http://www.ndbrno.cz/cinohra/konec-dobry-vsechno-dobre

http://www.ndbrno.cz/press/tiskova-zprava-k-premiere-konec-dobry-vsechno-dobre
 

  • William Shakespeare: Veselé paničky windsorské

překlad: Jiří Josek
dramaturg: Miroslav Plešák
režie: Peter Mikulík
pohybová spolupráce: Hana Halberstadt
scéna: Jozef Ciller
kostýmy: Milan Čorba
hudba: Peter Mankovecký

 

Městské divadlo v Brně

legendární komedie o lásce v různých podobách

Všichni v Padově by chtěli krásnou, milou a pokornou Bianku, dceru pana Baptisty, zejména pak romanticky rozdychtěný Lucenzio. Smůla všech smůl – pan Baptista trvá na tom, že nejdřív musí provdat svou starší dceru Kateřinu. Ta je však pro svou hubatost, aroganci a neposlušnost naopak postrachem mužů a nápadníci se právem obávají, že ji nikdy nikdo za manželku chtít nebude. A právě proto by se nikdy nemohla vdát ani Bianka. To ovšem nemohou připustit! Seženou a zaplatí tedy Kateřině ženicha – užvaněného, chlubivého a světem protřelého frajírka jménem Petruccio, který tuto dračici v sukních vskutku „zkrotí“. Nebo zkrotí zároveň ona jeho? A kdo bude nakonec větší saní? Bianka, nebo Kateřina?

„Legendární úspěšnost této komedie je z velké části dána tím, že si zde autor zvolil téma stejně tak věčné jako i vděčné – vztah mezi mužem a ženou, boj mezi pohlavími, a vtělil ho do atraktivní podoby divadelní frašky.

„A právě zde se Shakespeare projevuje jako mistr svého řemesla, když dokonale spojil různorodé motivy i rozličné stavební prvky hry v harmonický celek, a tak pro nás nasvěcuje její téma objevně a aktuálně i přes propast více než čtyř staletí,“ napsal Jiří Josek, v jehož suverénním překladu hru také uvádíme.


Autor William Shakespeare
Režie Stano Slovák
Asistent režie Jakub Przebinda
Překlad Jiří Josek
Kostýmy Andrea Kučerová
Dramaturg Klára Latzková, Jan Šotkovský
Scéna Jaroslav Milfajt
Hudba Karel Cón
Pohybová spolupráce Martin Pacek

Premiéra: 17. prosinec 2011

  • Sugar! (Někdo to rád horké)

    Autor Jule Styne, Bob Merrill, Peter Stone
    Režie Stanislav Moša
    Překlad Jiří Josek

Premiéra: 5. únor 2011
Délka představení: 03:55
Počet repríz: 20

Muzikál vznikl na základě legendárního filmu Někdo to rád horké s Marilyn Monroe. Je to neuvěřitelné, ale zmíněný film se poprvé promítal před padesáti lety, v roce 1959. Stejnojmenný muzikál pak zaznamenal ve světě mimořádný úspěch, v prosinci roku 2008  jej na prkna Městského divadla ve slovinské Lublani přivedl také režisér Stanislav Moša. Ten se nyní ujme i režie inscenace v našem divadle.

Odkaz: http://www.mdb.cz/inscenace/265-sugar-nekdo-to-rad-horke/

Recenze: http://www.kult.cz/divadlo-kino-hudba/detail/240733

                  http://virtually.cz/journal/?q=node/2399

 

  • Mary Poppins

 

Po mimořádném ohlasu muzikálů Čarodějky z Eastwicku či Bídníci, přichází nyní Městské divadlo Brno ve spolupráci s Cameron Mackintosh Ltd. a produkcí Walt Disney s rodinným muzikálem Mary Poppins, českým divákům známým v prvé řadě díky divadelnímu remaku proslulého filmu z roku 1964, ověnčeného pěti Oscary. Ten vznikl na motivy dětských knížek známé anglické autorky P. L. Traversové.

Náš příběh se odehrává v Londýně konce 19. století a jeho hrdinkou je originální vychovatelka Mary Poppinsová, která se zjeví na přání malých dětí Banksových, jimž rodiče nevěnují příliš pozornosti. Tato dokonalá vychovatelka disponující kouzelnými dovednostmi prozáří jejich dětský svět hravostí, svobodou a fantazií a zcela převrátí přísný řád Banksovic domu natolik, že nakonec dokáže proměnit i samotné rodiče. Protože jak říká sama Mary:

"Stačí jen chtít a rázem vše je možné!"

Největší muzikálový producent všech dob, sir Cameron Mackintosh, čekal na možnost převedení filmové verze do divadelní podoby celých 40 let. Zcela jedinečnou divadelní show doplnil novými písněmi a vytvořil na jeho základě mimořádně výpravnou podívanou, která sklízí úspěchy v Londýně i na Broadwayi.

Městské divadlo Brno se díky svému světovému renomé stalo teprve 6. divadlem světa, kterému byla pro uvádění tohoto úžasného muzikálu exkluzivně povolena licence.
http://www.mdb.cz/inscenace/252-mary-poppins/

 

  • Čarodějky z Eastwicku

Autor John Dempsey, Dana P. Rowe
Režie Stanislav Moša
Překlad Jiří Josek
Kostýmy Andrea Kučerová
Dramaturg Pavlína Hoggard
Scéna Jaroslav Milfajt
Hudební nastudování Jiří Petrdlík
Dirigent Jiří Petrdlík, Dan Kalousek
Choreografie Igor Barberić
Hudební aranžmá a hudební supervize Igor Vavrda

Premiéra: 10. únor 2007

RECENZE

http://www.mdb.cz/inscenace-recenze-19/?hra=71

 

  • Probuzení jara (Spring Awakening)

Autor Steven Sater, Duncan Sheik
Režie Stanislav Moša
Asistent režie Petr Gazdík, Ján Jackuliak
Překlad Jiří Josek
Kostýmy Andrea Kučerová
Dramaturg Klára Latzková
Scéna Jaroslav Milfajt
Hudební nastudování Karel Škarka
Dirigent Martin Procházka, Karel Škarka
Korepetice Martin Procházka, Karel Škarka
Choreografie Aneta Majerová
Asistent choreografie Simona Lepoldová

Premiéra: 21. listopad 2009

RECENZE

http://www.mdb.cz/inscenace-recenze-19/?hra=221

 

Divadlo U stolu

  • William Shakespeare: Macbeth

Překlad: Jiří Josek

Inscenační úprava, režie a výběr hudby: František Derfler

Scéna a kostýmy: Milivoj Husák

Choreografie: Hana Charvátová a Josef Jurásek

Asistentka režie: Barbora Filipová

Účinkují: Viktor Skála, Helena Dvořáková, Ladislav Lakomý, Igor Ondříček/Šumný Hájek, Jan Mazák, Erika Stárková, Ilona Šumná Hájková/Lucie Schneiderová, Ilona Holešínská, Jiří M. Valůšek, Vratislav Běčák/Jaroslav Matějka, Michal Isteník a Ondřej Kokorský


Shakespearův krvavý příběh patří mezi vrcholy světového dramatu. Statečný Macbeth se díky svým zásluhám dostane do blízkosti trůnu, jeho ctižádost a touha po moci však podlehne ďábelskému našeptávání a nakonec vyústí v královraždu, která vyvolá řetěz dalších zločinů. Napínavá tragedie je fascinující divadelní studií toho, jak se v člověku může zrodit zlo.

Premiéry: 1. a 3. listopadu 2006

 

OSTRAVA

Divadlo Petra Bezruče

  • William Shakespeare / Romeo a Julie

http://www.bezruci.cz/hra/romeo-a-julie/

 

bestseller lásky  / romeo + julie = vsl / uvěříme ještě v romantiku? / po tisící umírají v polibku a pokaždé dokáží dojmout /

Režie Anna Petrželková / Dramaturgie Zuzana Dzurindová / Scéna Lucie Labajová / Kostýmy Lenka Odvárková / Hudba Mario Buzzi / Překlad Jiří Josek
Kníže Eskalus Sylvie Krupanská / Paris, Montek Dušan Urban / Kapulet Jan Vápeník / Romeo Michal Sedláček / Merkucio Tomáš Dastlík / Benvolio Lukáš Melník / Tybalt Jan Vlas / Bratr Lorenzo Přemysl Bureš / Kapuletová Tereza Vilišová / Julie Pavla Gajdošíková / Juliina chůva Norbert Lichý / Monteková Kateřina Krejčí
premiéra 18. března 2011

 

PLZEŇ

Divadlo J.K.Tyla

  • William Shakespeare: Zkrocení zlé ženy 

    Překlad Jiří Josek
    Režie Juraj Deák
    Scéna David Bazika
    Kostýmy Tomáš Kypta
    Dramaturgie Irena Hamzová Pulicarová
    Hudba Daniel Fikejz

Jde o ranou, možná úplně první Shakespearovu komedii, jejíž inspirace sahá až k antickým pramenům, ale i dobovým pseudonávodům, jak krotit panny a dívky. Hra je přitažlivým i podivuhodným příběhem o hledání a objevování důvěry a odevzdanosti v lásce mezi mužem a ženou – jakkoli jejich nalezení předcházejí drsné střety a nelítostné souboje rafinovaného, dravého mužství se sebevědomou ženskostí. Zchudlý šlechtic Petruccio a Kateřina, enfant terrible z významné rodiny, uzavřou – za škodolibého i úlevného přitakávání přátel a příbuzných – manželství. Petruccio tak vsadil všechny karty na to, že nezkrotnou dívku promění v oddanou, milující ženu. Aby to dokázal a Kateřinu získal, musí sám mnohé nabídnout. V tomto příběhu s dobrým koncem nechybí drsná komika ani vtip – zvláště ve scénách „krocení“ natolik ostrý a divoký, že tuto hru srovnal jeden význačný teatrolog dokonce se štvanicí na medvěda, na niž se v Shakespearově době chodilo přímo do divadla.

Premiéra dne 18. října 2008 v Komorním divadle.

 

 

UHERSKÉ HRADIŠTĚ

Slovácké divadlo

  • Richard Nash: Obchodník s deštěm

Překlad  Jiří Josek 
Režie  Igor Stránský 
Výprava  Eva Jiřikovská 
Hudba a realizace nahrávky  Karel Cón 
Sólo na harmoniku  Petr Horák 
Dramaturgie  Hana Hložková 
   
Premiéra  7. 11. 2009 

 

CHEB

Západočeské divadlo v Chebu

  • W. Shakespeare: MNOHO POVYKU PRO NIC

Překlad Jiří Josek
Režie Filip Nuckolls

více na: http://www.divadlocheb.cz/main.php?sess=reper&kus=ZY

video-ukázka: http://www.youtube.com/watch?v=clYqKJmfOz0

 

ZLÍN

Městské divadlo Zlín

  • Jess Winfield, Adam Long, Daniel Singer: SOUBORNÉ DÍLO WILLIAMA SHAKESPEARA VE 120 MINUTÁCH

překlad: Jiří Josek
režie: Jakub Nvota

více na: http://www.divadlo.zlin.cz/predstaveni/152491.souborne-dilo-williama-shakespeara/

 

MOST

Městské divadlo Most

  • N. R. Nash: OBCHODNÍK S DEŠTĚM (od 6. května!)

překlad: Jiří Josek
Romantická komedie o obchodníkovi s iluzemi.

Světoznámá hra amerického dramatika N. R. Nashe se odehrává na farmě rodiny Curryových sužované dlouhotrvajícím suchem. Je to hra především pro dva herce – představitele rolí stárnoucí a nepříliš půvabné Lízy Curryové a snílka a šarlatána Billa Starbucka, obchodníka s deštěm. Neprovdaná Líza, starající se o dům a dva své bratry, pomalu usychá s úrodou až do té doby, než se objeví Bill Starbuck, který kromě tolik potřebného deště přináší i ženské probuzení pro Lízu. N. R. Nash napsal v roce 1954 komedii s optimistickým vyzněním, laskavým humorem a nevšedním pochopením pro všechny jednající postavy. Byla přeložena do čtyřiceti jazyků a dodnes se hojně hraje a to za neutuchajícího zájmu publika a herců k ní.

Režie: Věra Herajtová
Premiéra na Komorní scéně činohry Městského divadla v Mostě 6. května 2011

více informací a rezervace vstupenek na: http://www.mesto-most.cz/vismo/akce.asp?id_org=9959&id=2720

recenze : http://www.novinky.cz/kultura/234315-naucit-betty-snit-muze-i-podvodnik.html

 

  • William Shakespeare: VEČER TŘÍKRÁLOVÝ

překlad: Jiří Josek
Komedie o tom, že milujícím není nic zatěžko.

Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete je jedna z nejznámějších Shakespearových komedií a bývá označována za komedii slavnostního či karnevalového veselí. Vychází ze starých anglických oslav, které se odehrávaly během vánočních svátků. Byl při nich volen král Neřádu a svět se na chvíli zbláznil, sváteční a světské se zaměnilo a společenská hierarchie byla naoko obrácena.
Shakespeare napsal Večer tříkrálový kolem roku 1600, takže ačkoliv hra má šediny, tak ani po letech nepáchne starobou. Stále má současnému člověku co říct o lásce nebo malichernosti, o prchavém i prchlivém mládí a nestačí-li vám toto, vězte, že se k tomu ve hře notně jí, pije i zpívá. To vše v renesanční atmosféře, v níž si vysoké tyká s nízkým, a šašek Feste se tomu společně s Williamem Shakespearem dobromyslně vysmívají.

Režie: Nikolaj Penev
Premiéra na Velké scéně činohry Městského divadla v Mostě 17. června 2011

více informací na: http://www.divadlo-most.cz/cz/archiv-clanku/aktuality/vecer-trikralovy-uz-v-patek/
                                   http://www.divadlo.cz/mostecke-divadlo-uvede-shakespearovu-komedii-vecer

video-ukázka: http://www.youtube.com/watch?v=GjgSmVQQOxc

 

 

rychlé hledání
 

pokročilé vyhledávání
autoři
Doporučujeme
Benátský kupec / The Merchant of Venice
Benátský kupec / The Merchant of Venice
198,00Kč
160,00Kč
TOPlist

www.josek-shakespeare.com | www.jirijosek.com

©  Jiří Josek, 2008 web design studioiq.cz